Thục nữ
Nghĩa & Ví dụ
danh từ
Người con gái dịu dàng, hiền hậu.
Ví dụ:
Cô là một thục nữ, hiền hòa và kín đáo.
Nghĩa: Người con gái dịu dàng, hiền hậu.
1
Học sinh tiểu học
- Cô ấy là một thục nữ, nói năng nhẹ nhàng.
- Chị hàng xóm là thục nữ, luôn mỉm cười với mọi người.
- Bạn Lan được khen là thục nữ vì hiền và lễ phép.
2
Học sinh THCS – THPT
- Trong lớp, ai cũng quý Mai vì dáng vẻ thục nữ và cách cư xử hòa nhã.
- Bạn ấy không to tiếng, giữ ý tứ nên nhiều người gọi là thục nữ.
- Giữa sân trường ồn ào, hình ảnh một thục nữ càng nổi bật bởi sự điềm tĩnh.
3
Người trưởng thành
- Cô là một thục nữ, hiền hòa và kín đáo.
- Giọng nói của cô nhẹ như sương sớm, toát ra vẻ thục nữ khó lẫn.
- Trong bữa tiệc, dáng ngồi ngay ngắn và ánh mắt biết lắng nghe khiến người ta nghĩ đến một thục nữ.
- Qua những lựa chọn nhún nhường mà kiên định, cô bộc lộ cốt cách thục nữ chứ không phải sự yếu đuối.
Đồng nghĩa & Trái nghĩa
Nghĩa : Người con gái dịu dàng, hiền hậu.
Từ đồng nghĩa:
hiền nữ nhu nữ
Từ trái nghĩa:
dâm nữ ác nữ
| Từ | Cách sử dụng |
|---|---|
| thục nữ | trang trọng, cổ điển; sắc thái khen ngợi, nhẹ nhàng Ví dụ: Cô là một thục nữ, hiền hòa và kín đáo. |
| hiền nữ | trang trọng, cổ điển; mức độ nhẹ, thiên về đức hạnh Ví dụ: Cô ấy quả là một hiền nữ trong mắt mọi người. |
| nhu nữ | văn chương, cổ; nhấn mạnh sự mềm mỏng, mức độ nhẹ Ví dụ: Dáng vẻ nhu nữ khiến ai cũng mến. |
| dâm nữ | miệt thị, mạnh; đối lập về đức hạnh theo chuẩn mực cổ Ví dụ: Kẻ sĩ xưa khinh dâm nữ, trọng thục nữ. |
| ác nữ | miệt thị, mạnh; nhấn mạnh ác tâm, trái với hiền hậu Ví dụ: Truyện mô tả sự đối lập giữa thục nữ và ác nữ. |
Ngữ cảnh sử dụng & Phân tích ngữ pháp
1
Ngữ cảnh sử dụng
- Trong giao tiếp đời thường (khẩu ngữ): Không phổ biến, thường dùng từ "con gái dịu dàng" hoặc "hiền hậu".
- Trong văn bản viết (hành chính, học thuật, báo chí): Thỉnh thoảng xuất hiện trong các bài viết về văn hóa, xã hội để miêu tả phẩm chất của người phụ nữ.
- Trong văn chương / nghệ thuật: Thường dùng để tạo hình ảnh nhân vật nữ lý tưởng, dịu dàng, nết na.
- Trong lĩnh vực chuyên ngành / kỹ thuật: Không phổ biến.
2
Sắc thái & phong cách
- Thể hiện sự tôn trọng và ngưỡng mộ đối với phẩm chất của người phụ nữ.
- Phong cách trang trọng, thường xuất hiện trong văn viết và văn chương.
3
Cách dùng & phạm vi
- Nên dùng khi muốn nhấn mạnh đến phẩm chất dịu dàng, hiền hậu của người phụ nữ.
- Tránh dùng trong ngữ cảnh không trang trọng hoặc khi miêu tả tính cách mạnh mẽ, cá tính.
- Thường dùng trong các tác phẩm văn học hoặc bài viết có tính chất mô tả, phân tích.
4
Lưu ý đặc biệt
- Dễ nhầm lẫn với các từ như "nữ tính" hoặc "hiền lành" nhưng "thục nữ" nhấn mạnh hơn về sự dịu dàng, nết na.
- Người học cần chú ý đến ngữ cảnh để sử dụng từ một cách tự nhiên và chính xác.
1
Chức năng ngữ pháp
Danh từ, thường làm chủ ngữ hoặc bổ ngữ trong câu.
2
Đặc điểm hình thái – cấu tạo
Là từ ghép, không có phụ từ đặc trưng đi kèm.
3
Đặc điểm cú pháp
Thường đứng ở đầu hoặc giữa câu; có thể làm trung tâm của cụm danh từ, ví dụ: "một thục nữ", "cô thục nữ".
4
Khả năng kết hợp ngữ pháp
Thường kết hợp với các từ chỉ định (một, cô, nàng) và tính từ (dịu dàng, hiền hậu).
